trở vào

Học thuật
Thân thiện
trở vào

Một người đàn ông trở vào nhà sau khi đi làm.

Définition
  1. Verbe :
    • Entrer de nouveau, rentrer : Indique l'action de pénétrer à l'intérieur d'un lieu, d'y revenir ou d'y faire son retour.
    • Repartir (vers le sud) : Dans un contexte géographique ou de déplacement, signifie reprendre la route pour se diriger vers le sud, souvent vers une destination spécifique.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Trời tối rồi, chúng ta nên trở vào nhà. (Il fait nuit, nous devrions rentrer à la maison.)
    • Sau chuyến công tác, anh ấy trở vào thành phố lúc chiều tối. (Après son voyage d'affaires, il est rentré en ville en fin d'après-midi.)
    • Mùa đông đến, đàn chim trở vào nam. (Quand l'hiver arrive, la nuée d'oiseaux repart vers le sud.)
Utilisations avancées
  • "trở vào trong" : Rentrer à l'intérieur, pénétrer plus avant.
    • Gió lạnh thổi, mọi người vội trở vào trong nhà. (Le vent froid soufflait, tout le monde s'est empressé de rentrer à l'intérieur de la maison.)
Variantes et mots apparentés
  • Trở lại (verbe) : Revenir, retourner (à un état ou un lieu antérieur).
  • Trở ra (verbe) : Sortir de nouveau, ressortir. (Antonyme contextuel de direction).
  • Trở về (verbe) : Revenir, rentrer (souvent vers son point d'origine ou son chez-soi).
Synonymes
  • Vào lại : Rentrer de nouveau.
  • Quay vào : Tourner pour entrer, faire demi-tour pour pénétrer.
  • Trở lại miền nam : Revenir dans le sud. (Pour le sens géographique).
Expressions idiomatiques liées
  • Trở vào trở ra : Entrer et sortir de manière répétée, aller et venir.
    • cứ trở vào trở ra, không biết đang tìm . (Il ne fait qu'entrer et sortir sans arrêt, je ne sais pas ce qu'il cherche.)
trở vào

Một người đàn ông trở vào nhà sau khi đi làm.

  1. entre de nouveau; entrer.
  2. repartir (pour le sud).
    • Trở vào Huế
      repartir pour Huê.